Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Inglés - Omnia te vita perfuncta sequentur.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglés

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Omnia te vita perfuncta sequentur.
Texto
Propuesto por persephone the nightmare
Idioma de origen: Latín

Omnia te vita perfuncta sequentur.
Nota acerca de la traducción
<hw>01/05/francky</hw>

Título
All things will follow you when your life is finished.
Traducción
Inglés

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Inglés

All things will follow you when your life is finished.
Última validación o corrección por lilian canale - 31 Enero 2010 14:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Enero 2010 23:56

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Aneta, I wonder if "Everything will continue..." would convey the original the same way. That would sound better in English.

31 Enero 2010 00:15

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hm, not really, because "sequentur" is directly connected with "te", what means that "all things" will "follow you" or "chase you" or in passive voice: "you will be persued by all things"

31 Enero 2010 10:32

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oh...I had misunderstood the meaning.
OK.