Prevod - Latinski-Engleski - Omnia te vita perfuncta sequentur.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Omnia te vita perfuncta sequentur. | | Izvorni jezik: Latinski
Omnia te vita perfuncta sequentur. | | |
|
| All things will follow you when your life is finished. | | Željeni jezik: Engleski
All things will follow you when your life is finished. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 31 Januar 2010 14:35
Poslednja poruka | | | | | 30 Januar 2010 23:56 | | | Hi Aneta, I wonder if "Everything will continue..." would convey the original the same way. That would sound better in English. | | | 31 Januar 2010 00:15 | | | Hm, not really, because "sequentur" is directly connected with "te", what means that "all things" will "follow you" or "chase you" or in passive voice: "you will be persued by all things" | | | 31 Januar 2010 10:32 | | | Oh...I had misunderstood the meaning.
OK. |
|
|