Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum
Text
Enviat per esrefpasali
Idioma orígen: Turc

Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum ama seni gerçekten çok özlüyorum. Sana her an yazmak istiyorum çünkü her an aklımdasın, eğer seni rahatsız ediyorsam lütfen beni affet aşk gerçekten inanılmaz bir şey beni sakın unutma çünkü kalbimde yaşıyorsun

Títol
My love
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

My love, I don’t know how I would describe it but I really miss you. I want to write to you all of the time because you are in my mind at every moment. If I bother you please forgive me. Love really is an incredible thing. Don’t forget me because you live in my heart!

Darrera validació o edició per Tantine - 9 Març 2010 17:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Març 2010 17:35

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi merdogan

Very nice English

Just a tiny edit to make it even better

"... I want to write to you all of the time because you are in my mind at every moment

Bises
Tantine

8 Març 2010 19:14

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Dear Tantine,
What can we do without you ?

8 Març 2010 19:25

Tantine
Nombre de missatges: 2747
We would be "Ruth less", since, as you probably already know, my real first name is Ruth

I've set a poll .

Bises
Tantine/Ruth

9 Març 2010 14:40

merdogan
Nombre de missatges: 3769
I like both of them.

9 Març 2010 17:05

Tantine
Nombre de missatges: 2747
It's validate

Bises
Ruth