Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum
טקסט
נשלח על ידי esrefpasali
שפת המקור: טורקית

Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum ama seni gerçekten çok özlüyorum. Sana her an yazmak istiyorum çünkü her an aklımdasın, eğer seni rahatsız ediyorsam lütfen beni affet aşk gerçekten inanılmaz bir şey beni sakın unutma çünkü kalbimde yaşıyorsun

שם
My love
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: אנגלית

My love, I don’t know how I would describe it but I really miss you. I want to write to you all of the time because you are in my mind at every moment. If I bother you please forgive me. Love really is an incredible thing. Don’t forget me because you live in my heart!

אושר לאחרונה ע"י Tantine - 9 מרץ 2010 17:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 מרץ 2010 17:35

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi merdogan

Very nice English

Just a tiny edit to make it even better

"... I want to write to you all of the time because you are in my mind at every moment

Bises
Tantine

8 מרץ 2010 19:14

merdogan
מספר הודעות: 3769
Dear Tantine,
What can we do without you ?

8 מרץ 2010 19:25

Tantine
מספר הודעות: 2747
We would be "Ruth less", since, as you probably already know, my real first name is Ruth

I've set a poll .

Bises
Tantine/Ruth

9 מרץ 2010 14:40

merdogan
מספר הודעות: 3769
I like both of them.

9 מרץ 2010 17:05

Tantine
מספר הודעות: 2747
It's validate

Bises
Ruth