Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum
Testo
Aggiunto da esrefpasali
Lingua originale: Turco

Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum ama seni gerçekten çok özlüyorum. Sana her an yazmak istiyorum çünkü her an aklımdasın, eğer seni rahatsız ediyorsam lütfen beni affet aşk gerçekten inanılmaz bir şey beni sakın unutma çünkü kalbimde yaşıyorsun

Titolo
My love
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

My love, I don’t know how I would describe it but I really miss you. I want to write to you all of the time because you are in my mind at every moment. If I bother you please forgive me. Love really is an incredible thing. Don’t forget me because you live in my heart!

Ultima convalida o modifica di Tantine - 9 Marzo 2010 17:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Marzo 2010 17:35

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi merdogan

Very nice English

Just a tiny edit to make it even better

"... I want to write to you all of the time because you are in my mind at every moment

Bises
Tantine

8 Marzo 2010 19:14

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear Tantine,
What can we do without you ?

8 Marzo 2010 19:25

Tantine
Numero di messaggi: 2747
We would be "Ruth less", since, as you probably already know, my real first name is Ruth

I've set a poll .

Bises
Tantine/Ruth

9 Marzo 2010 14:40

merdogan
Numero di messaggi: 3769
I like both of them.

9 Marzo 2010 17:05

Tantine
Numero di messaggi: 2747
It's validate

Bises
Ruth