Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum
Tекст
Добавлено esrefpasali
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum ama seni gerçekten çok özlüyorum. Sana her an yazmak istiyorum çünkü her an aklımdasın, eğer seni rahatsız ediyorsam lütfen beni affet aşk gerçekten inanılmaz bir şey beni sakın unutma çünkü kalbimde yaşıyorsun

Статус
My love
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

My love, I don’t know how I would describe it but I really miss you. I want to write to you all of the time because you are in my mind at every moment. If I bother you please forgive me. Love really is an incredible thing. Don’t forget me because you live in my heart!

Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 9 Март 2010 17:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Март 2010 17:35

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi merdogan

Very nice English

Just a tiny edit to make it even better

"... I want to write to you all of the time because you are in my mind at every moment

Bises
Tantine

8 Март 2010 19:14

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear Tantine,
What can we do without you ?

8 Март 2010 19:25

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
We would be "Ruth less", since, as you probably already know, my real first name is Ruth

I've set a poll .

Bises
Tantine/Ruth

9 Март 2010 14:40

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I like both of them.

9 Март 2010 17:05

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
It's validate

Bises
Ruth