Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum
Nakala
Tafsiri iliombwa na esrefpasali
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sevgilim nasıl anlatacağımı bilmiyorum ama seni gerçekten çok özlüyorum. Sana her an yazmak istiyorum çünkü her an aklımdasın, eğer seni rahatsız ediyorsam lütfen beni affet aşk gerçekten inanılmaz bir şey beni sakın unutma çünkü kalbimde yaşıyorsun

Kichwa
My love
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

My love, I don’t know how I would describe it but I really miss you. I want to write to you all of the time because you are in my mind at every moment. If I bother you please forgive me. Love really is an incredible thing. Don’t forget me because you live in my heart!

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Tantine - 9 Mechi 2010 17:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Mechi 2010 17:35

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi merdogan

Very nice English

Just a tiny edit to make it even better

"... I want to write to you all of the time because you are in my mind at every moment

Bises
Tantine

8 Mechi 2010 19:14

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Dear Tantine,
What can we do without you ?

8 Mechi 2010 19:25

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
We would be "Ruth less", since, as you probably already know, my real first name is Ruth

I've set a poll .

Bises
Tantine/Ruth

9 Mechi 2010 14:40

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I like both of them.

9 Mechi 2010 17:05

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
It's validate

Bises
Ruth