Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Llatí - Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglèsLlatí

Categoria Col·loquial - Vida quotidiana

Títol
Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
Text
Enviat per xrhstos
Idioma orígen: Grec

Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
Notes sobre la traducció
b.e.:
για το ονειρο μου που εμεινε αγγενητο
ειναι για τατουαζ

Títol
Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 2 Desembre 2010 23:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Novembre 2010 13:19

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Hi Aneta!

Shouldn't it be "mansit" instead of "manet"?

30 Novembre 2010 23:22

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
You're right. Of course. Grazie mille!