Traduko - Greka-Latina lingvo - Για το όνειÏο μου που Îμεινε αγÎννητο.Nuna stato Traduko
Kategorio Familiara - Taga vivo | Για το όνειÏο μου που Îμεινε αγÎννητο. | | Font-lingvo: Greka
Για το όνειÏο μου που Îμεινε αγÎννητο. | | b.e.: για το ονειÏο μου που εμεινε αγγενητο ειναι για τατουαζ |
|
| Pro somnio meo quod nondum natum mansit. | TradukoLatina lingvo Tradukita per Aneta B. | Cel-lingvo: Latina lingvo
Pro somnio meo quod nondum natum mansit. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 2 Decembro 2010 23:13
Lasta Afiŝo | | | | | 30 Novembro 2010 13:19 | | | Hi Aneta!
Shouldn't it be "mansit" instead of "manet"?
| | | 30 Novembro 2010 23:22 | | | |
|
|