Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-라틴어 - Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어라틴어

분류 속어 - 나날의 삶

제목
Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
본문
xrhstos에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
이 번역물에 관한 주의사항
b.e.:
για το ονειρο μου που εμεινε αγγενητο
ειναι για τατουαζ

제목
Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 2일 23:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 11월 30일 13:19

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Hi Aneta!

Shouldn't it be "mansit" instead of "manet"?

2010년 11월 30일 23:22

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
You're right. Of course. Grazie mille!