Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Lotynų - Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųLotynų

Kategorija Šnekamoji kalba - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
Tekstas
Pateikta xrhstos
Originalo kalba: Graikų

Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
Pastabos apie vertimą
b.e.:
για το ονειρο μου που εμεινε αγγενητο
ειναι για τατουαζ

Pavadinimas
Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
Validated by Aneta B. - 2 gruodis 2010 23:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 lapkritis 2010 13:19

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Hi Aneta!

Shouldn't it be "mansit" instead of "manet"?

30 lapkritis 2010 23:22

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
You're right. Of course. Grazie mille!