Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Латинська - Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаЛатинська

Категорія Нелітературна мова - Щоденне життя

Заголовок
Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
Текст
Публікацію зроблено xrhstos
Мова оригіналу: Грецька

Για το όνειρο μου που έμεινε αγέννητο.
Пояснення стосовно перекладу
b.e.:
για το ονειρο μου που εμεινε αγγενητο
ειναι για τατουαζ

Заголовок
Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Pro somnio meo quod nondum natum mansit.
Затверджено Aneta B. - 2 Грудня 2010 23:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Листопада 2010 13:19

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Hi Aneta!

Shouldn't it be "mansit" instead of "manet"?

30 Листопада 2010 23:22

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
You're right. Of course. Grazie mille!