Traducció - Grec-Anglès - ΕÏχομαι να μην σε στεναχωÏοÏν οι άνδÏες σου!!Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ΕÏχομαι να μην σε στεναχωÏοÏν οι άνδÏες σου!! | | Idioma orígen: Grec
ΕÏχομαι να μην σε στεναχωÏοÏν οι άνδÏες σου!! |
|
| I hope your men do not make you sad. | | Idioma destí: Anglès
I hope your men do not make you sad. | | As another user suggested "men" means "the men of your life", perhaps her husband and son?
I would also go for "do not sadden you" but I'm not sure if it's proper english to use sadden with a person. I only see it used for "this saddens me" or "it saddens me to...". |
|
Darrera validació o edició per Lein - 16 Febrer 2013 12:14
|