Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!
Text
Enviat per khalili
Idioma orígen: Grec

Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!

Títol
I hope your men do not make you sad.
Traducció
Anglès

Traduït per Tritonio
Idioma destí: Anglès

I hope your men do not make you sad.
Notes sobre la traducció
As another user suggested "men" means "the men of your life", perhaps her husband and son?

I would also go for "do not sadden you" but I'm not sure if it's proper english to use sadden with a person. I only see it used for "this saddens me" or "it saddens me to...".
Darrera validació o edició per Lein - 16 Febrer 2013 12:14