Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!
Text
Înscris de khalili
Limba sursă: Greacă

Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!

Titlu
I hope your men do not make you sad.
Traducerea
Engleză

Tradus de Tritonio
Limba ţintă: Engleză

I hope your men do not make you sad.
Observaţii despre traducere
As another user suggested "men" means "the men of your life", perhaps her husband and son?

I would also go for "do not sadden you" but I'm not sure if it's proper english to use sadden with a person. I only see it used for "this saddens me" or "it saddens me to...".
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 16 Februarie 2013 12:14