Traduzione - Greco-Inglese - ΕÏχομαι να μην σε στεναχωÏοÏν οι άνδÏες σου!!Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Frase Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | ΕÏχομαι να μην σε στεναχωÏοÏν οι άνδÏες σου!! | | Lingua originale: Greco
ΕÏχομαι να μην σε στεναχωÏοÏν οι άνδÏες σου!! |
|
| I hope your men do not make you sad. | | Lingua di destinazione: Inglese
I hope your men do not make you sad. | | As another user suggested "men" means "the men of your life", perhaps her husband and son?
I would also go for "do not sadden you" but I'm not sure if it's proper english to use sadden with a person. I only see it used for "this saddens me" or "it saddens me to...". |
|
Ultima convalida o modifica di Lein - 16 Febbraio 2013 12:14
|