Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!
Testo
Aggiunto da khalili
Lingua originale: Greco

Εύχομαι να μην σε στεναχωρούν οι άνδρες σου!!

Titolo
I hope your men do not make you sad.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Tritonio
Lingua di destinazione: Inglese

I hope your men do not make you sad.
Note sulla traduzione
As another user suggested "men" means "the men of your life", perhaps her husband and son?

I would also go for "do not sadden you" but I'm not sure if it's proper english to use sadden with a person. I only see it used for "this saddens me" or "it saddens me to...".
Ultima convalida o modifica di Lein - 16 Febbraio 2013 12:14