Traduction - Grec-Anglais - ΕÏχομαι να μην σε στεναχωÏοÏν οι άνδÏες σου!!Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Phrase Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | ΕÏχομαι να μην σε στεναχωÏοÏν οι άνδÏες σου!! | | Langue de départ: Grec
ΕÏχομαι να μην σε στεναχωÏοÏν οι άνδÏες σου!! |
|
| I hope your men do not make you sad. | | Langue d'arrivée: Anglais
I hope your men do not make you sad. | Commentaires pour la traduction | As another user suggested "men" means "the men of your life", perhaps her husband and son?
I would also go for "do not sadden you" but I'm not sure if it's proper english to use sadden with a person. I only see it used for "this saddens me" or "it saddens me to...". |
|
Dernière édition ou validation par Lein - 16 Février 2013 12:14
|