Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Italià - Obrigada meu Deus.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsItaliàLlatí

Títol
Obrigada meu Deus.
Text
Enviat per kapota
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Obrigada meu Deus.

Títol
Grazie, Dio mio.
Traducció
Italià

Traduït per kapota
Idioma destí: Italià

Grazie, Dio mio.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 19 Març 2007 13:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Març 2007 10:53

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Je valide, Witchy, je crois que c'est bon

19 Març 2007 10:55

nava91
Nombre de missatges: 1268
Non, "Ti ringrazio Signore" ou bien "Grazie Signore"

19 Març 2007 10:55

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"ti ringrazio", à mon avis, signifie : "Je te rends grâce" seigneur...

19 Març 2007 10:57

nava91
Nombre de missatges: 1268
"Grazie Dio mio" me sonne assez innaturel... Alors, "Grazie Signore", mais, pour moi, "Grazie Dio mio" est innaturel...

"Ti ringrazio" signifie "Je te remercie"...

19 Març 2007 13:07

Xini
Nombre de missatges: 1655
"Grazie Dio mio" or "Grazie mio Dio" are both good. It would be better with comma "Grazie, Dio mio" or "Grazie, mio Dio".

Nava, se traduci "Grazie Signore" allora dimentichi "meu". Poi è meglio Dio perchè i brasiliani hanno il corrispondente di Signore.

19 Març 2007 13:09

nava91
Nombre de missatges: 1268
A me sembra strano... Però...

19 Març 2007 13:20

pirulito
Nombre de missatges: 1180
¿Qué pasa acá? ¿Por qué kapota propuso y realizó la traducción?