Traducció - Portuguès brasiler-Italià - Obrigada meu Deus.Estat actual Traducció
| | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Obrigada meu Deus. |
|
| | TraduccióItalià Traduït per kapota | Idioma destí: Italià
Grazie, Dio mio. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 19 Març 2007 13:10
Darrer missatge | | | | | 19 Març 2007 10:53 | | | Je valide, Witchy, je crois que c'est bon | | | 19 Març 2007 10:55 | | nava91Nombre de missatges: 1268 | Non, "Ti ringrazio Signore" ou bien "Grazie Signore" | | | 19 Març 2007 10:55 | | | "ti ringrazio", à mon avis, signifie : "Je te rends grâce" seigneur... | | | 19 Març 2007 10:57 | | nava91Nombre de missatges: 1268 | "Grazie Dio mio" me sonne assez innaturel... Alors, "Grazie Signore", mais, pour moi, "Grazie Dio mio" est innaturel...
"Ti ringrazio" signifie "Je te remercie"... | | | 19 Març 2007 13:07 | | XiniNombre de missatges: 1655 | "Grazie Dio mio" or "Grazie mio Dio" are both good. It would be better with comma "Grazie, Dio mio" or "Grazie, mio Dio".
Nava, se traduci "Grazie Signore" allora dimentichi "meu". Poi è meglio Dio perchè i brasiliani hanno il corrispondente di Signore. | | | 19 Març 2007 13:09 | | nava91Nombre de missatges: 1268 | A me sembra strano... Però... | | | 19 Març 2007 13:20 | | | ¿Qué pasa acá? ¿Por qué kapota propuso y realizó la traducción? |
|
|