Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiitaliano - Obrigada meu Deus.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingerezaKiitalianoKilatini

Kichwa
Obrigada meu Deus.
Nakala
Tafsiri iliombwa na kapota
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Obrigada meu Deus.

Kichwa
Grazie, Dio mio.
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na kapota
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Grazie, Dio mio.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 19 Mechi 2007 13:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Mechi 2007 10:53

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Je valide, Witchy, je crois que c'est bon

19 Mechi 2007 10:55

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
Non, "Ti ringrazio Signore" ou bien "Grazie Signore"

19 Mechi 2007 10:55

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"ti ringrazio", à mon avis, signifie : "Je te rends grâce" seigneur...

19 Mechi 2007 10:57

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
"Grazie Dio mio" me sonne assez innaturel... Alors, "Grazie Signore", mais, pour moi, "Grazie Dio mio" est innaturel...

"Ti ringrazio" signifie "Je te remercie"...

19 Mechi 2007 13:07

Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
"Grazie Dio mio" or "Grazie mio Dio" are both good. It would be better with comma "Grazie, Dio mio" or "Grazie, mio Dio".

Nava, se traduci "Grazie Signore" allora dimentichi "meu". Poi è meglio Dio perchè i brasiliani hanno il corrispondente di Signore.

19 Mechi 2007 13:09

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
A me sembra strano... Però...

19 Mechi 2007 13:20

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
¿Qué pasa acá? ¿Por qué kapota propuso y realizó la traducción?