Översättning - Brasiliansk portugisiska-Italienska - Obrigada meu Deus.Aktuell status Översättning
| | | Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Obrigada meu Deus. |
|
| | ÖversättningItalienska Översatt av kapota | Språket som det ska översättas till: Italienska
Grazie, Dio mio. |
|
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 19 Mars 2007 13:10
Senaste inlägg | | | | | 19 Mars 2007 10:53 | | | Je valide, Witchy, je crois que c'est bon | | | 19 Mars 2007 10:55 | | | Non, "Ti ringrazio Signore" ou bien "Grazie Signore" | | | 19 Mars 2007 10:55 | | | "ti ringrazio", à mon avis, signifie : "Je te rends grâce" seigneur... | | | 19 Mars 2007 10:57 | | | "Grazie Dio mio" me sonne assez innaturel... Alors, "Grazie Signore", mais, pour moi, "Grazie Dio mio" est innaturel...
"Ti ringrazio" signifie "Je te remercie"... | | | 19 Mars 2007 13:07 | | XiniAntal inlägg: 1655 | "Grazie Dio mio" or "Grazie mio Dio" are both good. It would be better with comma "Grazie, Dio mio" or "Grazie, mio Dio".
Nava, se traduci "Grazie Signore" allora dimentichi "meu". Poi è meglio Dio perchè i brasiliani hanno il corrispondente di Signore. | | | 19 Mars 2007 13:09 | | | A me sembra strano... Però... | | | 19 Mars 2007 13:20 | | | ¿Qué pasa acá? ¿Por qué kapota propuso y realizó la traducción? |
|
|