Traducerea - Portugheză braziliană-Italiană - Obrigada meu Deus.Status actual Traducerea
| | | Limba sursă: Portugheză braziliană
Obrigada meu Deus. |
|
| | TraducereaItaliană Tradus de kapota | Limba ţintă: Italiană
Grazie, Dio mio. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 19 Martie 2007 13:10
Ultimele mesaje | | | | | 19 Martie 2007 10:53 | | | Je valide, Witchy, je crois que c'est bon | | | 19 Martie 2007 10:55 | | nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | Non, "Ti ringrazio Signore" ou bien "Grazie Signore" | | | 19 Martie 2007 10:55 | | | "ti ringrazio", à mon avis, signifie : "Je te rends grâce" seigneur... | | | 19 Martie 2007 10:57 | | nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | "Grazie Dio mio" me sonne assez innaturel... Alors, "Grazie Signore", mais, pour moi, "Grazie Dio mio" est innaturel...
"Ti ringrazio" signifie "Je te remercie"... | | | 19 Martie 2007 13:07 | | XiniNumărul mesajelor scrise: 1655 | "Grazie Dio mio" or "Grazie mio Dio" are both good. It would be better with comma "Grazie, Dio mio" or "Grazie, mio Dio".
Nava, se traduci "Grazie Signore" allora dimentichi "meu". Poi è meglio Dio perchè i brasiliani hanno il corrispondente di Signore. | | | 19 Martie 2007 13:09 | | nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | A me sembra strano... Però... | | | 19 Martie 2007 13:20 | | | ¿Qué pasa acá? ¿Por qué kapota propuso y realizó la traducción? |
|
|