Traducció - Anglès-Italià - We would like to put together the results 15th March 2004Estat actual Traducció
Categoria Paraula - Noticies / Assumptes actuals | We would like to put together the results 15th March 2004 | | Idioma orígen: Anglès Traduït per houtari
We would like to put together the results during the week beginning March 15th, 2004, if possible |
|
| Vorremmo confrontare i risultati 15 marzo 2004 | TraduccióItalià Traduït per Chloe | Idioma destí: Italià
Vorremmo mettere assieme i risultati nella settimana che inizia il 15 marzo 2004, se possibile. | | "mettere assieme" is literal for "put together" and it might be a possible (general) meaning, but another probable meaning is "confrontare" (to compare). |
|
Darrera validació o edició per apple - 2 Abril 2007 21:55
Darrer missatge | | | | | 1 Abril 2007 17:23 | | appleNombre de missatges: 972 | Dal momento che non sappiamo a che tipo di risultati si riferiscono, e che cosa ne devono fare esattamente, io farei un'inversione: la traduzione più letterale ma anche più generica nel campo principale, e l'altra nel campo dei commenti.
Cosa ne pensi? | | | 2 Abril 2007 16:11 | | ChloeNombre de missatges: 27 | Dal punto di vista del significato la tua osservazione è ineccepibile; il mio dubbio riguardava piuttosto il registro, molto poco professionale, di "mettere assieme". In effetti, sapendone poco, probabilmente hai ragione nel voler privilegiare la traduzione letterale. Sono d'accordo con la tua proposta.
| | | 2 Abril 2007 16:13 | | nava91Nombre de missatges: 1268 | Quasi quasi questa mi è ancora meno chiara di quella di GARRAGEE... | | | 2 Abril 2007 16:24 | | ChloeNombre de missatges: 27 | Che ne dici di "OK"? E'abbastanza semplice? | | | 2 Abril 2007 16:30 | | | per què no?
Ci piacerebbe mettere insieme i risutati nella settimana che inizia il 15 marzo 2004, se fosse possibile. | | | 2 Abril 2007 16:40 | | nava91Nombre de missatges: 1268 | Non so bene l'inglese, quindi non so qual'è il senso giusto, però "mettere insieme" e "confrontare" non mi sembrano la même chose, anzi... Raggruppare? Mi suona male in questo contesto però... | | | 2 Abril 2007 17:01 | | | ok, "confrontare" va bene! To "put together" is "to combine mentally" too.
|
|
|