Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Eu sempre estive com ela e ela sempre ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatín

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Eu sempre estive com ela e ela sempre ...
Texto
Propuesto por Franciele1986
Idioma de origen: Portugués brasileño

Eu sempre estive com ela e ela sempre esteve comigo
Nota acerca de la traducción
<Bridge>
"I have always been with her and she has always been with me" <Lilian>

Título
Ego eacum semper eram et ea mecum semper erat
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

Ego eacum semper eram et ea mecum semper erat.
Última validación o corrección por Aneta B. - 24 Mayo 2010 00:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Mayo 2010 23:59

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Bridge by?

You forgot it again!

24 Mayo 2010 00:02

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
No, I didn't.
Bridge by nobody this time.

Does it mean:
"I was always with her and she was always with me"?

24 Mayo 2010 00:06

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
That's what Google says, isn't it?

24 Mayo 2010 00:16

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Well, Google just proved what I could understand on my own.

24 Mayo 2010 00:23

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I've placed the bridge in the remarks so that the translation can be evaluated, OK?

24 Mayo 2010 00:29

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Great. Thank you!