Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Você é muito especial para mim
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie - Dragoste/Prietenie
Titlu
Você é muito especial para mim
Text
Înscris de
analistadesistema
Limba sursă: Portugheză braziliană
1. Você é muito especial para mim. 2. Vou guardar você no meu coração.
Observaţii despre traducere
Gostaria de saber a tradução destas duas frases.
Em inglês americano, japones e espanhol.
Titlu
You are very special for me
Traducerea
Engleză
Tradus de
Diego_Kovags
Limba ţintă: Engleză
1. You are very special to me.
2. I'll keep you in my heart.
Validat sau editat ultima dată de către
IanMegill2
- 7 Februarie 2008 00:41
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
6 Februarie 2008 07:39
IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Hi Diego,
Does 2. mean
I
want
to keep you in my heart
or
I
will
keep you in my heart
?
6 Februarie 2008 14:32
Diego_Kovags
Numărul mesajelor scrise: 515
Hi Ian!
The 2nd means 'I will keep you in my heart'. If it were 'I want to keep you in my heart' the requested text would be 'Quero guardar você no meu coração', but it's not the case.
7 Februarie 2008 00:40
IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
I see! Thank you for your explanation, Diego! I can validate your fine translation now!
I wish I could understand more languages...