Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Você é muito especial para mim
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Você é muito especial para mim
Tекст
Добавлено
analistadesistema
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
1. Você é muito especial para mim. 2. Vou guardar você no meu coração.
Комментарии для переводчика
Gostaria de saber a tradução destas duas frases.
Em inglês americano, japones e espanhol.
Статус
You are very special for me
Перевод
Английский
Перевод сделан
Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Английский
1. You are very special to me.
2. I'll keep you in my heart.
Последнее изменение было внесено пользователем
IanMegill2
- 7 Февраль 2008 00:41
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Февраль 2008 07:39
IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Hi Diego,
Does 2. mean
I
want
to keep you in my heart
or
I
will
keep you in my heart
?
6 Февраль 2008 14:32
Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Hi Ian!
The 2nd means 'I will keep you in my heart'. If it were 'I want to keep you in my heart' the requested text would be 'Quero guardar você no meu coração', but it's not the case.
7 Февраль 2008 00:40
IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
I see! Thank you for your explanation, Diego! I can validate your fine translation now!
I wish I could understand more languages...