Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Você é muito especial para mim

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųIspanųJaponų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Você é muito especial para mim
Tekstas
Pateikta analistadesistema
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

1. Você é muito especial para mim. 2. Vou guardar você no meu coração.
Pastabos apie vertimą
Gostaria de saber a tradução destas duas frases.
Em inglês americano, japones e espanhol.

Pavadinimas
You are very special for me
Vertimas
Anglų

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

1. You are very special to me.
2. I'll keep you in my heart.
Validated by IanMegill2 - 7 vasaris 2008 00:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 vasaris 2008 07:39

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Hi Diego,
Does 2. mean
I want to keep you in my heart
or
I will keep you in my heart
?

6 vasaris 2008 14:32

Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Hi Ian!
The 2nd means 'I will keep you in my heart'. If it were 'I want to keep you in my heart' the requested text would be 'Quero guardar você no meu coração', but it's not the case.

7 vasaris 2008 00:40

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
I see! Thank you for your explanation, Diego! I can validate your fine translation now!
I wish I could understand more languages...