Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Ce ochi ai, să înnebunesc!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ce ochi ai, să înnebunesc!
Text
Înscris de Χρύσα
Limba sursă: Română

Ce ochi ai, să înnebunesc!
Observaţii despre traducere
<Before edits> Ce ochii ai, să înebunesc! <Freya>

Titlu
Damn, what a pair of eyes you have!
Traducerea
Engleză

Tradus de Oana F.
Limba ţintă: Engleză

Damn, what a pair of eyes you have!
Observaţii despre traducere
I suppose the meaning is \"beautiful eyes\". "Sa innebunesc" is slang, translation: something like "Shall I be mad", which in English doesn't express the same feeling like "damn"
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 24 Martie 2008 11:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Martie 2008 22:45

Burduf
Numărul mesajelor scrise: 238
quels yeux tu as, à me rendre fou

24 Martie 2008 11:06

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
I am sorry Burduf, you are new here and probably don't understand how I work. Anything you would like to write concerning an English translation must be written in English.

24 Martie 2008 12:12

Burduf
Numărul mesajelor scrise: 238
ok ! sorry !

I am to bad in english