Traducerea - Franceză-Suedeză - On ne voit presque pas les maisons ; elles sont...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
| On ne voit presque pas les maisons ; elles sont... | | Limba sursă: Franceză
On ne voit presque pas les maisons ; elles sont de la même couleur que les rochers. |
|
| Man ser nästan inga hus; de är ... | | Limba ţintă: Suedeză
Man ser nästan inga hus; de är i samma färg som klipporna. |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 5 Aprilie 2008 14:32
Ultimele mesaje | | | | | 2 Aprilie 2008 18:50 | |  piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Hej tysktolk.eu,
jag ändrar "av" till "i" före omröstningen. | | | 2 Aprilie 2008 19:23 | | | Tack, pias, det låter bättre. |
|
|