Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kiswidi - On ne voit presque pas les maisons ; elles sont...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
On ne voit presque pas les maisons ; elles sont...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
feella
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
On ne voit presque pas les maisons ; elles sont de la même couleur que les rochers.
Kichwa
Man ser nästan inga hus; de är ...
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
tysktolk.eu
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Man ser nästan inga hus; de är i samma färg som klipporna.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 5 Aprili 2008 14:32
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Aprili 2008 18:50
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej tysktolk.eu,
jag ändrar "av" till "i" före omröstningen.
2 Aprili 2008 19:23
tysktolk.eu
Idadi ya ujumbe: 20
Tack, pias, det låter bättre.