Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Σουηδικά - On ne voit presque pas les maisons ; elles sont...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΣουηδικά

τίτλος
On ne voit presque pas les maisons ; elles sont...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από feella
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

On ne voit presque pas les maisons ; elles sont de la même couleur que les rochers.

τίτλος
Man ser nästan inga hus; de är ...
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από tysktolk.eu
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Man ser nästan inga hus; de är i samma färg som klipporna.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 5 Απρίλιος 2008 14:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Απρίλιος 2008 18:50

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hej tysktolk.eu,
jag ändrar "av" till "i" före omröstningen.

2 Απρίλιος 2008 19:23

tysktolk.eu
Αριθμός μηνυμάτων: 20
Tack, pias, det låter bättre.