Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - Mis cuentos no hablaban de historias hechas de...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEnglezăSârbă

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Mis cuentos no hablaban de historias hechas de...
Text
Înscris de Anacondzula
Limba sursă: Spaniolă

Mis cuentos no hablaban de historias hechas de casualidad.
Nadie me dijo que el destino daba esta oportunidad

Titlu
My tales didn't tell of stories made by...
Traducerea
Engleză

Tradus de Black_Vampire
Limba ţintă: Engleză

My tales didn't tell of stories made by chance.
Nobody told me that the destiny gave this opportunity
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Aprilie 2008 07:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Aprilie 2008 22:31

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Black_Vampire,

"My stories didn't speak of stories made by chance"
"speak", when talking about written stories is not correct. We should use "tell".
In order to avoid the repetition, what about:
"My tales didn't tell about stories made by chance." ?

What do you think?

11 Aprilie 2008 23:24

Black_Vampire
Numărul mesajelor scrise: 13
I think you're right...It's a lot time that I don't speak english!!!

ehehehhehe thanks.. but now.. How can I correct my translate?