| |
|
Traducerea - Daneză-Română - Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstÃ¥,Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstÃ¥, | | Limba sursă: Daneză
Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstÃ¥, at der var nogle problemer med din svigermor. Jeg tænker pÃ¥ dig. Din Poul. | Observaţii despre traducere | Edits done according to gamine's suggest /pias 080827.
Original: "Hvordan har du det i dag jeg kunn forstå at der var problemer med din svigermor, jeg tænker på dig din Poul"
|
|
| Cum te simÅ£i astăzi? ÃŽnÅ£eleg că au fost ... | | Limba ţintă: Română
Cum te simÅ£i astăzi? Am înÅ£eles că au fost niÅŸte probleme cu soacra ta. Mă gândesc la tine. Al tău, Poul. | Observaţii despre traducere | Pia's bridge, thank you :): "How are you doing today? I can understand that there were problems with your mother-in-law, I'm thinking about you, your Poul.†|
|
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 28 August 2008 22:02
Ultimele mesaje | | | | | 27 August 2008 18:35 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | | | | 27 August 2008 19:32 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Tack Lene!
Poul,
[5] TEGNSÆTNING, ACCENTER OG ORIGINALE BOGSTAVER ER NØDVENDIGT. Hvis du har samme modersmål som det sprog din oversættelse skal oversættes fra, skal du skrive teksten med alle sprogets naturlige tegn og med den tegnsætning og de accenter der er påkrævet af det pågældende sprog. Hvis du ikke sørger for dette kan din forespørgsel blive fjernet af administratorerne.
| | | 27 August 2008 21:49 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Lene,
the requester has been online, but no edits. Can you please tell what is need to be done.
( ...i dag? Jeg ...) Is it all? | | | 27 August 2008 23:04 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Here you are, Pia.
"Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstå, at der var nogle problemer med din svigermor. Jeg tænker på
dig.
Din Poul." | | | 27 August 2008 23:08 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Thank you dear Lene, have a good night! | | | 27 August 2008 23:10 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Sweet dreams to you, Søde. | | | 28 August 2008 12:34 | | | O mică observaÅ£ie aici: "jeg kunne forstÃ¥" este la trecut, s-ar putea traduce prin "I could understand". Cred ca mai potrivit ar fi fost "am înÅ£eles că au fost....".
ÃŽn rest traducerea este corectă. | | | 28 August 2008 12:40 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Hi Andreea
Please write in English if your message was for me. ? | | | 28 August 2008 12:49 | | MÃ¥ddieNumărul mesajelor scrise: 1285 | Thanks you, Andreea. Edited. |
|
| |
|