| |
|
Перевод - Датский-Румынский - Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstÃ¥,Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
| Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstÃ¥, | | Язык, с которого нужно перевести: Датский
Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstÃ¥, at der var nogle problemer med din svigermor. Jeg tænker pÃ¥ dig. Din Poul. | Комментарии для переводчика | Edits done according to gamine's suggest /pias 080827.
Original: "Hvordan har du det i dag jeg kunn forstå at der var problemer med din svigermor, jeg tænker på dig din Poul"
|
|
| Cum te simÅ£i astăzi? ÃŽnÅ£eleg că au fost ... | ПереводРумынский Перевод сделан MÃ¥ddie | Язык, на который нужно перевести: Румынский
Cum te simÅ£i astăzi? Am înÅ£eles că au fost niÅŸte probleme cu soacra ta. Mă gândesc la tine. Al tău, Poul. | Комментарии для переводчика | Pia's bridge, thank you :): "How are you doing today? I can understand that there were problems with your mother-in-law, I'm thinking about you, your Poul.†|
|
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 28 Август 2008 22:02
Последнее сообщение | | | | | 27 Август 2008 18:35 | | | | | | 27 Август 2008 19:32 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Tack Lene!
Poul,
[5] TEGNSÆTNING, ACCENTER OG ORIGINALE BOGSTAVER ER NØDVENDIGT. Hvis du har samme modersmål som det sprog din oversættelse skal oversættes fra, skal du skrive teksten med alle sprogets naturlige tegn og med den tegnsætning og de accenter der er påkrævet af det pågældende sprog. Hvis du ikke sørger for dette kan din forespørgsel blive fjernet af administratorerne.
| | | 27 Август 2008 21:49 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Lene,
the requester has been online, but no edits. Can you please tell what is need to be done.
( ...i dag? Jeg ...) Is it all? | | | 27 Август 2008 23:04 | | | Here you are, Pia.
"Hvordan har du det i dag? Jeg kunne forstå, at der var nogle problemer med din svigermor. Jeg tænker på
dig.
Din Poul." | | | 27 Август 2008 23:08 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Thank you dear Lene, have a good night! | | | 27 Август 2008 23:10 | | | Sweet dreams to you, Søde. | | | 28 Август 2008 12:34 | | | O mică observaÅ£ie aici: "jeg kunne forstÃ¥" este la trecut, s-ar putea traduce prin "I could understand". Cred ca mai potrivit ar fi fost "am înÅ£eles că au fost....".
ÃŽn rest traducerea este corectă. | | | 28 Август 2008 12:40 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Hi Andreea
Please write in English if your message was for me. ? | | | 28 Август 2008 12:49 | | | Thanks you, Andreea. Edited. |
|
| |
|