Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Sârbă - nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEngleză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo
Text de tradus
Înscris de theatomicant
Limba sursă: Sârbă

-to mora da ga je zapljusnula pena...pa mu se frizura pojebala
-ko zna sta je tu u pitanju,ostavis ga sat vremena samog i on napravi neko sranje
-Znaci, ja ga ovde ne ispustam iz vida...
Za svaki slucaj!!
-e stvarno ste vestice.dobro,dobro.....pa jovana ti znas kakvo je stanje u Turskoj
24 Octombrie 2008 21:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Noiembrie 2008 13:40

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Bojana,

Is the original text as weird as it looks in English?
Please have a look at the version I got and tell me if it's fine, OK?

CC: Roller-Coaster

27 Noiembrie 2008 13:47

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
OMG it is that much weird.
Sometimes I wonder how would those people communicate with each other without Cucumis

BTW, translation is ok



CC: lilian canale