Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Serba - nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAngla

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo
Teksto tradukenda
Submetigx per theatomicant
Font-lingvo: Serba

-to mora da ga je zapljusnula pena...pa mu se frizura pojebala
-ko zna sta je tu u pitanju,ostavis ga sat vremena samog i on napravi neko sranje
-Znaci, ja ga ovde ne ispustam iz vida...
Za svaki slucaj!!
-e stvarno ste vestice.dobro,dobro.....pa jovana ti znas kakvo je stanje u Turskoj
24 Oktobro 2008 21:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Novembro 2008 13:40

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Bojana,

Is the original text as weird as it looks in English?
Please have a look at the version I got and tell me if it's fine, OK?

CC: Roller-Coaster

27 Novembro 2008 13:47

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
OMG it is that much weird.
Sometimes I wonder how would those people communicate with each other without Cucumis

BTW, translation is ok



CC: lilian canale