Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Servisch - nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischEngels

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo
Te vertalen tekst
Opgestuurd door theatomicant
Uitgangs-taal: Servisch

-to mora da ga je zapljusnula pena...pa mu se frizura pojebala
-ko zna sta je tu u pitanju,ostavis ga sat vremena samog i on napravi neko sranje
-Znaci, ja ga ovde ne ispustam iz vida...
Za svaki slucaj!!
-e stvarno ste vestice.dobro,dobro.....pa jovana ti znas kakvo je stanje u Turskoj
24 oktober 2008 21:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 november 2008 13:40

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Bojana,

Is the original text as weird as it looks in English?
Please have a look at the version I got and tell me if it's fine, OK?

CC: Roller-Coaster

27 november 2008 13:47

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
OMG it is that much weird.
Sometimes I wonder how would those people communicate with each other without Cucumis

BTW, translation is ok



CC: lilian canale