Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kisabia - nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingereza

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
nesto opasno je u pitanju.... Bolje da ne pogadjamo
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na theatomicant
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

-to mora da ga je zapljusnula pena...pa mu se frizura pojebala
-ko zna sta je tu u pitanju,ostavis ga sat vremena samog i on napravi neko sranje
-Znaci, ja ga ovde ne ispustam iz vida...
Za svaki slucaj!!
-e stvarno ste vestice.dobro,dobro.....pa jovana ti znas kakvo je stanje u Turskoj
24 Oktoba 2008 21:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Novemba 2008 13:40

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Bojana,

Is the original text as weird as it looks in English?
Please have a look at the version I got and tell me if it's fine, OK?

CC: Roller-Coaster

27 Novemba 2008 13:47

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
OMG it is that much weird.
Sometimes I wonder how would those people communicate with each other without Cucumis

BTW, translation is ok



CC: lilian canale