Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Bulgară - Bayramın kutlu olsun, Cansu.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăBulgarăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Bayramın kutlu olsun, Cansu.
Text
Înscris de marradona
Limba sursă: Turcă

Bayramın kutlu olsun, Cansu. Sibelin de kutlu olsun. Gamzeyinde kutlu olsun.
Observaţii despre traducere
original text: bayramin,kulu,olsun,cansu,sibelin,de,kolu,olsum,gamzeyinde,kuku,olsu

получих този текст, като смс и моля някой да м помогне. I received this text as a sms and i need help to understand... Help!

Titlu
Честит Байрам.
Traducerea
Bulgară

Tradus de Anichka83
Limba ţintă: Bulgară

Честит Байрам на теб, честит да е и на Сибел, честит да е и на Гамзе.
Observaţii despre traducere
Байрам е празник и се пише с главна буква, така както Великден, например. ViaLuminosa
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 23 Decembrie 2008 14:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Decembrie 2008 23:57

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Where is "Cansu"?

24 Decembrie 2008 22:21

Anichka83
Numărul mesajelor scrise: 5
"Cansu" e ime na momiche po princip.

24 Decembrie 2008 22:30

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Sorry, but I can't read Bulgarian. You've got Sibel and Gamze in your translation, but not Cansu.

24 Decembrie 2008 22:38

Anichka83
Numărul mesajelor scrise: 5
"Cansu" is the name of girl.

24 Decembrie 2008 22:44

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I know, and I don't see her name in your translation! That's what I'm trying to say.

22 Februarie 2009 16:08

Anichka83
Numărul mesajelor scrise: 5
Честит Байрам Джансу, честит да е и на Сибел, честит да е и на Гамзе.