Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-保加利亚语 - Bayramın kutlu olsun, Cansu.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语保加利亚语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Bayramın kutlu olsun, Cansu.
正文
提交 marradona
源语言: 土耳其语

Bayramın kutlu olsun, Cansu. Sibelin de kutlu olsun. Gamzeyinde kutlu olsun.
给这篇翻译加备注
original text: bayramin,kulu,olsun,cansu,sibelin,de,kolu,olsum,gamzeyinde,kuku,olsu

получих този текст, като смс и моля някой да м помогне. I received this text as a sms and i need help to understand... Help!

标题
Честит Байрам.
翻译
保加利亚语

翻译 Anichka83
目的语言: 保加利亚语

Честит Байрам на теб, честит да е и на Сибел, честит да е и на Гамзе.
给这篇翻译加备注
Байрам е празник и се пише с главна буква, така както Великден, например. ViaLuminosa
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 十二月 23日 14:05





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 23日 23:57

kafetzou
文章总计: 7963
Where is "Cansu"?

2008年 十二月 24日 22:21

Anichka83
文章总计: 5
"Cansu" e ime na momiche po princip.

2008年 十二月 24日 22:30

kafetzou
文章总计: 7963
Sorry, but I can't read Bulgarian. You've got Sibel and Gamze in your translation, but not Cansu.

2008年 十二月 24日 22:38

Anichka83
文章总计: 5
"Cansu" is the name of girl.

2008年 十二月 24日 22:44

kafetzou
文章总计: 7963
I know, and I don't see her name in your translation! That's what I'm trying to say.

2009年 二月 22日 16:08

Anichka83
文章总计: 5
Честит Байрам Джансу, честит да е и на Сибел, честит да е и на Гамзе.