Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Bulgare - Bayramın kutlu olsun, Cansu.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcBulgareAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Bayramın kutlu olsun, Cansu.
Texte
Proposé par marradona
Langue de départ: Turc

Bayramın kutlu olsun, Cansu. Sibelin de kutlu olsun. Gamzeyinde kutlu olsun.
Commentaires pour la traduction
original text: bayramin,kulu,olsun,cansu,sibelin,de,kolu,olsum,gamzeyinde,kuku,olsu

получих този текст, като смс и моля някой да м помогне. I received this text as a sms and i need help to understand... Help!

Titre
Честит Байрам.
Traduction
Bulgare

Traduit par Anichka83
Langue d'arrivée: Bulgare

Честит Байрам на теб, честит да е и на Сибел, честит да е и на Гамзе.
Commentaires pour la traduction
Байрам е празник и се пише с главна буква, така както Великден, например. ViaLuminosa
Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 23 Décembre 2008 14:05





Derniers messages

Auteur
Message

23 Décembre 2008 23:57

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Where is "Cansu"?

24 Décembre 2008 22:21

Anichka83
Nombre de messages: 5
"Cansu" e ime na momiche po princip.

24 Décembre 2008 22:30

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Sorry, but I can't read Bulgarian. You've got Sibel and Gamze in your translation, but not Cansu.

24 Décembre 2008 22:38

Anichka83
Nombre de messages: 5
"Cansu" is the name of girl.

24 Décembre 2008 22:44

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I know, and I don't see her name in your translation! That's what I'm trying to say.

22 Février 2009 16:08

Anichka83
Nombre de messages: 5
Честит Байрам Джансу, честит да е и на Сибел, честит да е и на Гамзе.