Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Turcă - ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEnglezăTurcă

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
Text
Înscris de gizemcalibasi
Limba sursă: Rusă

ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom,nochı.

Titlu
Ben seni her gün düşünüyorum, sabah, akşam, gecelerde
Traducerea
Turcă

Tradus de fikomix
Limba ţintă: Turcă

Seni her gün, sabah, akşam, gece düşünüyorum.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 28 Ianuarie 2009 03:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Ianuarie 2009 15:31

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
'Seni her gün,sabah,akşam,gece düşünüyorum.'