Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Ruso-Turco - ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat - Amore / Amistad
Título
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
Texto
Propuesto por
gizemcalibasi
Idioma de origen: Ruso
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom,nochı.
Título
Ben seni her gün düşünüyorum, sabah, akşam, gecelerde
Traducción
Turco
Traducido por
fikomix
Idioma de destino: Turco
Seni her gün, sabah, akşam, gece düşünüyorum.
Última validación o corrección por
handyy
- 28 Enero 2009 03:44
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Enero 2009 15:31
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
'Seni her gün,sabah,akşam,gece düşünüyorum.'