Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-ترکی - ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسیترکی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
متن
gizemcalibasi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom,nochı.

عنوان
Ben seni her gün düşünüyorum, sabah, akşam, gecelerde
ترجمه
ترکی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seni her gün, sabah, akşam, gece düşünüyorum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 28 ژانویه 2009 03:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 ژانویه 2009 15:31

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
'Seni her gün,sabah,akşam,gece düşünüyorum.'