Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Турски - ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийскиТурски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
Текст
Предоставено от gizemcalibasi
Език, от който се превежда: Руски

ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom,nochı.

Заглавие
Ben seni her gün düşünüyorum, sabah, akşam, gecelerde
Превод
Турски

Преведено от fikomix
Желан език: Турски

Seni her gün, sabah, akşam, gece düşünüyorum.
За последен път се одобри от handyy - 28 Януари 2009 03:44





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Януари 2009 15:31

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
'Seni her gün,sabah,akşam,gece düşünüyorum.'