Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Turqisht - ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtAnglishtTurqisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
Tekst
Prezantuar nga gizemcalibasi
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom,nochı.

Titull
Ben seni her gün düşünüyorum, sabah, akşam, gecelerde
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga fikomix
Përkthe në: Turqisht

Seni her gün, sabah, akşam, gece düşünüyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 28 Janar 2009 03:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Janar 2009 15:31

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
'Seni her gün,sabah,akşam,gece düşünüyorum.'