Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-터키어 - ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어터키어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
본문
gizemcalibasi에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom,nochı.

제목
Ben seni her gün düşünüyorum, sabah, akşam, gecelerde
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Seni her gün, sabah, akşam, gece düşünüyorum.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 28일 03:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 6일 15:31

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'Seni her gün,sabah,akşam,gece düşünüyorum.'