Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Turka - ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAnglaTurka

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
Teksto
Submetigx per gizemcalibasi
Font-lingvo: Rusa

ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom,nochı.

Titolo
Ben seni her gün düşünüyorum, sabah, akşam, gecelerde
Traduko
Turka

Tradukita per fikomix
Cel-lingvo: Turka

Seni her gün, sabah, akşam, gece düşünüyorum.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 28 Januaro 2009 03:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Januaro 2009 15:31

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
'Seni her gün,sabah,akşam,gece düşünüyorum.'