Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russian-Turkish - ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat - Love / Friendship
Title
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
Text
Submitted by
gizemcalibasi
Source language: Russian
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom,nochı.
Title
Ben seni her gün düşünüyorum, sabah, akşam, gecelerde
Translation
Turkish
Translated by
fikomix
Target language: Turkish
Seni her gün, sabah, akşam, gece düşünüyorum.
Last validated or edited by
handyy
- 28 January 2009 03:44
Latest messages
Author
Message
6 January 2009 15:31
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
'Seni her gün,sabah,akşam,gece düşünüyorum.'