Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Russisch-Türkisch - ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat - Liebe / Freundschaft
Titel
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom , nochı....
Text
Übermittelt von
gizemcalibasi
Herkunftssprache: Russisch
ya dumayu tebya kajdiy den,utrom,vecerom,nochı.
Titel
Ben seni her gün düşünüyorum, sabah, akşam, gecelerde
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
fikomix
Zielsprache: Türkisch
Seni her gün, sabah, akşam, gece düşünüyorum.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
handyy
- 28 Januar 2009 03:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
6 Januar 2009 15:31
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
'Seni her gün,sabah,akşam,gece düşünüyorum.'