Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Engleză - Когато в Коледната вечерснегът ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăEngleză

Categorie Viaţa cotidiană - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Когато в Коледната вечерснегът ...
Text
Înscris de rum61
Limba sursă: Bulgară

Когато в Коледната вечер
снегът примамливо блести,
когато свещите трептят,
а виното искри, искри,
в таз нощ излез навън,
небето звездно погледни
и пожелания за много щастие
от мен ти с радост приеми.

Titlu
When on Christmas evening
Traducerea
Engleză

Tradus de Nana93
Limba ţintă: Engleză

When on Christmas evening,
Temptingly the snow will shine,
When the candles flicker,
And glitters the wine.
Come outside tonight,
Look up to the starry sky,
And my wishes of happiness,
Accept and don't be shy.
Observaţii despre traducere
I translated it in order to make it rhyme- of course, it is a little changed: here's the exact translation:

When on Christmas evening,
The snow temptingly glitters,
When the candles flicker,
And the wine sparkles, sparkles,
In this night, come outside
Look up to the starry sky,
And wishes for lots of happiness,
With joy accept from me.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Februarie 2009 14:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Februarie 2009 13:29

BORIME4KA
Numărul mesajelor scrise: 30
on Christmas evening - Grammar
glitters the wine - Grammar

14 Februarie 2009 10:38

Nana93
Numărul mesajelor scrise: 18
The structure of the sentence is changed purely to make it rhyme. I don't think there's anything wrong with it- you can always use the exact transation in the comment section: i did my best