Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Inglés - Когато в Коледната вечерснегът ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroInglés

Categoría Cotidiano - Artes / Creación / Imaginación

Título
Когато в Коледната вечерснегът ...
Texto
Propuesto por rum61
Idioma de origen: Búlgaro

Когато в Коледната вечер
снегът примамливо блести,
когато свещите трептят,
а виното искри, искри,
в таз нощ излез навън,
небето звездно погледни
и пожелания за много щастие
от мен ти с радост приеми.

Título
When on Christmas evening
Traducción
Inglés

Traducido por Nana93
Idioma de destino: Inglés

When on Christmas evening,
Temptingly the snow will shine,
When the candles flicker,
And glitters the wine.
Come outside tonight,
Look up to the starry sky,
And my wishes of happiness,
Accept and don't be shy.
Nota acerca de la traducción
I translated it in order to make it rhyme- of course, it is a little changed: here's the exact translation:

When on Christmas evening,
The snow temptingly glitters,
When the candles flicker,
And the wine sparkles, sparkles,
In this night, come outside
Look up to the starry sky,
And wishes for lots of happiness,
With joy accept from me.
Última validación o corrección por lilian canale - 15 Febrero 2009 14:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Febrero 2009 13:29

BORIME4KA
Cantidad de envíos: 30
on Christmas evening - Grammar
glitters the wine - Grammar

14 Febrero 2009 10:38

Nana93
Cantidad de envíos: 18
The structure of the sentence is changed purely to make it rhyme. I don't think there's anything wrong with it- you can always use the exact transation in the comment section: i did my best